منذ 7 سنوات | فن ومشاهير / الأخبار

استيقظت شركة «سيديرز آرت برودكش» (الصبّاح) من بحر العسل الذي كانت تسبح فيه، وقررت الاستغناء نهائياً عن المخرج السوري سامر البرقاوي صاحب فكرة تعريب الأفلام العالمية وتحويلها إلى مسلسلات بطريقة «القص لصق» الشهيرة التي تفرّد بها؟! جاء ذلك بعد حجم الانتقادات الكبير الذي رافق عرض مسلسلها الأخير «نص يوم» في رمضان الماضي، عبر السوشال ميديا والمنابر الإعلامية.

لذا، قررت قررت «الصبّاح» الابتعاد عن تعريب الأفلام العالمية بأسلوب السرقة الواضحة، بناء على نصائح مقرّبين منها (أشار مصدر مطّلع فضّل عدم ذكر اسمه أن النجم تيم حسن لعب دوراً كبيراً في إقناع الشركة في تغيير خطّتها) لكنها ستحافظ على الثنائي الذي حقق لأعمالها جماهيرية كبيرة، أي النجم السوري تيم حسن (الصورة) والنجمة اللبنانية نادين نسيب نجيم، في حين ستعتمد على نص محكم لكاتب سوري ربما يكون إياد أبو الشامات.
من جانبه، عاد البرقاوي إلى أرضه وجمهوره في الشام، والشركة التي قدّم عدداً من أعماله معها وهي « سما الفن» (سورية الدولية سابقاً). بعدما كان يبحث عن نص لكاتب سوري يقدّمه لشركة «الصبّاح»، قطع خطّته نتيجة قرار الشركة اللبنانية، وعاد إلى الشركة السورية ليبدأ بتحضير مسلسل اجتماعي ثلاثيني (كتابة محمد أبو اللبن ولواء يازجي). يقدم العمل في بنيته الأساسية حكاية اجتماعية تحاول مواكبة العلاقات الغريبة التي تنشأ بين جيلين مختلفين، وعلاقات الحب التي تربط شخصين متباعدين عمرياً بشكل كبير. هنا سنكون أمام قصة «دون جوان» تقدّم في السن لكنّه لم يفقد مواهبه في إيقاع الفتيات في غرامه مستفيداً من خبرته الطويلة في هذا الموضوع، لكنّه سيقع هو هذه المرة في غرام فتاة تصغره بكثير.... ومن المفترض أن يدخل البرقاوي تصوير المسلسل خلال الفترة المقبلة ليكون جاهزاً للعرض على المحطات في رمضان المقبل!


أخبار متعلقة



جميع الحقوق محفوظة 2024